Catégorie : BD / Comic

  • Croquis : véhicules et maisons / Sketches : vehicles and houses

    Etudes de véhicules et de maisons

    FR : J’ai compilé trois pages de croquis réalisés dans le cadre de mon projet de BD, rassemblant des études de personnages, de véhicules insectoïdes et de maison « steam-punk franc-comtoise », oui c’est un nouveau style.

    ENG : I’ve compiled three pages of sketches made in the context of my comic book project, bringing together studies of characters, insectoid vehicles and « steam-punk Franche-Comté » houses, yes it is a new style.

  • Croquis de robots en vrac / Sketches of various robots.

    Croquis de robots / Sketches of robotsFr : Une petite recherche de robots dans le cadre de mon projet de BD.

    Eng : A little research of robots in the context of my comic book project.

     

  • Croquis de personnages en vrac / Sketches of various faces.

    Croquis de personnagesUne pages de petits personnages que j’ai « gribouillé » hier, pendant un repas de famille.

    A page of little characters that I « doodled » yesterday, during a family meal.

     

  • Essai de mise en couleur / Color test on comic strip.

    Test de mise en couleur directe à l'encre. / Color test on comic strip.
    Test de mise en couleur directe à l’encre. / Color test on comic strip.

    FR : Je continue mes recherches autour de mon projet de BD. Là, je viens de faire un test de couleurs mais je ne suis toujours pas convaincu du résultat. Si vous avez des commentaires ou des remarques à faire, n’hésitez pas à vous servir du formulaire ci-dessous.

    ENG : I continue my research around my comic book project. There, I just did a color test but I’m still not convinced of the result. If you have any comments or suggestions to make, please use the form below.

     

  • Etude de personnage, suite.

    etude_edouard_web

    La photo n’est pas de très bonne qualité, désolé, mais voilà un autre aperçu de l’encrage du personnage que je vous ai montré précédemment. Je pense que mon encrage est correct mais je  ne suis pas super convaincu par ces essais de couleurs, donc je vais encore en faire quelques autres afin d’affiner le style du personnage. Par contre, je vais garder le gilet rayé, il est classe.

     

  • Croquis : quelques outils. / Sketch : some tools


    outils

     

    FR : Quelques outils dessinés sur un carnet. Ils me serviront probablement à meubler une ou deux scènes de mon projet BD à venir.

    ENG : Some tools drawn on a notebook. They probably serve me to furnish one or two scenes of my upcoming comic project.

  • Croquis de planches.

    Un petit aperçu de recherches de planche pour le projet de bd dont j’ai déjà parlé il y a quelques temps.

  • Croquis et crayonné pour un eventuel projet de BD | Sketch for a probable comic project.

    Croquis et crayonné pour un eventuel projet de BD | Sketch for a probable comic project.

    FR : Dimanche matin dernier, pendant le petit déj’, j’ai pris mon bloc et mon crayon et me suis mis à gribouiller un petit personnage comme ça, sans réfléchir… Depuis, je n’arrive plus à le lâcher… Pour le moment, il s’appel Edouard Boston.

    A suivre…

    ENG : Last Sunday morning, during the breakfast, I took my sketch pad, my pen and found myself scribbling a little character like that, without thinking … Since I am unable to let it go… For now his name is Edouard Boston.

    To be continued…